IFS kindly translates Osborne-speak into English

 
22 March 2013

The Institute for Fiscal Studies gave its Post-Budget Briefing yesterday at the Building Centre in London to a packed audience of 400.

The main reason for its popularity? For translating the Budget into English. Among the terms decoded yesterday was the Chancellor’s phrase “exceptional inter-period flexibility”. According to the IFS, this is Osbornese for massaging this year’s public spending figures by pushing a whole lot of spending into next year instead. The briefing said it “did not think this was a very productive use of civil servants’ time”.

Create a FREE account to continue reading

eros

Registration is a free and easy way to support our journalism.

Join our community where you can: comment on stories; sign up to newsletters; enter competitions and access content on our app.

Your email address

Must be at least 6 characters, include an upper and lower case character and a number

You must be at least 18 years old to create an account

* Required fields

Already have an account? SIGN IN

By clicking Create Account you confirm that your data has been entered correctly and you have read and agree to our Terms of use , Cookie policy and Privacy policy .

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.

Thank you for registering

Please refresh the page or navigate to another page on the site to be automatically logged in

MORE ABOUT